1. Accueil
  2. SmartAccess (BUS) filaire
  3. Lecteur mural (bus) DoorLock-WA3-V2 - MANUEL D’UTILISATION

Lecteur mural (bus) DoorLock-WA3-V2 - MANUEL D’UTILISATION

Codes de commande :
1
FICHE TECHNIQUE KXC-WA3-IPx-V2

Aperçu

Les lecteurs muraux IP de Kentix permettent de commander des portes sans contact avec une puce RFID MIFARE® DESFire®. La structure se compose toujours du lecteur mural proprement dit et de l’AccessManager de Kentix qui y est connecté. Le lecteur mural est connecté à l’AccessManager par une connexion à 4 fils. L’AccessManager lui-même est directement connecté à un commutateur réseau compatible Power over Ethernet (PoE). Pour commander les gâches électriques/serrures motorisées, le SmartRelay offre deux sorties de relais et, selon la classe de puissance de la gâche, un répartiteur PoE intégré avec sortie 24 VDC.

Pour le fonctionnement des lecteurs muraux (version : V2), un Kentix AccessManager pour lecteur de câble (KXP-2-RS) avec une version du logiciel KentixONE de 8.2.0 ou plus est nécessaire. Vous trouverez des informations sur le relais et des schémas de câblage, y compris des exemples, ici :  AccessManager (bus)

Consignes de sécurité

Installation
L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un personnel spécialisé et formé, conformément au mode d’emploi.
Aucune modification de quelque nature que ce soit, à l’exception de celles décrites dans un mode d’emploi correspondant, n’est autorisée sur les produits de Kentix GmbH.
Lors de l’installation d’appareils Kentix, certains degrés de protection doivent être garantis.
Respectez à cet effet les prescriptions en vigueur pour les installations dans l’environnement concerné.
N’utilisez les produits que dans la plage de température définie.
Les instructions doivent être transmises à l’utilisateur par la personne qui procède à l’installation.
Kentix décline toute responsabilité en cas d’endommagement des appareils ou des composants suite à un montage incorrect. Aucune responsabilité n’est assumée en cas d’unités mal programmées.
Si des dysfonctionnements, des dommages matériels ou autres surviennent, Kentix n’est pas responsable.
Utilisation des produits, transport et stockage
Protéger l’appareil contre l’humidité, la saleté et les dommages pendant le transport, le stockage et l’utilisation
Produits alimentés par batterie
N’utilisez pas les produits dans des zones à risque d’explosion.
N’utilisez les produits que dans la plage de température définie.
L’installation ainsi que le remplacement des piles ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et formé, conformément aux instructions.
Ne chargez pas, ne court-circuitez pas, n’ouvrez pas et ne chauffez pas les piles.
Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité.
Les appareils doivent toujours être alimentés par les piles prévues pour le produit.
Lors du remplacement des piles, remplacez toujours toutes les piles.
Éliminez les piles usagées ou usées de manière appropriée.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Maintenance
Le fonctionnement des appareils Kentix doit être contrôlé dans le cadre d’une maintenance annuelle.
Élimination des déchets
Les appareils électriques et les piles doivent être éliminés séparément des déchets ménagers.

Topologie du système

Vous trouverez ici une représentation de la topologie du système SmartAccess.

Éléments de commande

DoorLock-WA3-V2 Vue de face

  1. Clavier tactile avec éclairage et touche de fonction « Armer l’alarme ».
  2. Clavier tactile avec éclairage et touche de fonction « Désarmer l’alarme ».
  3. Lecteur RFID intégré, toute la surface sert de surface de lecture.

Le clavier peut être désactivé dans le masque de configuration du lecteur mural (à partir de la version 8.4.3 de KentixONE). Cela peut être utile si, sur un lecteur mural donné, un groupe d’alarme doit être armé ou désarmé uniquement par jeton RFID.

Vue arrière du DoorLock-WA3-V2

  1. Bornes de connexion, affectation voir tableau

Affectation des bornes du lecteur mural WA3-V2

Le câble de télécommunication de type : I-J(ST)Y 2x2x0.8mm2 est approprié pour la connexion.

Borne #
Lecteur
Fonction
Lecteur
Borne #
AccessManager
112-30VDC (+)3 (+)
2GND (-)4 (-)
3RS-485 A6 (BUS A)
4RS-485 B5 (BUS B)
5--
6--
7--
8--
9--
10--
KXC-WA3-IPx-V2 Borne de connexion

Important ! Les lecteurs muraux de différentes versions ne peuvent pas être utilisés sur un AccessManager. L’identifiant de la version (par exemple V2) est codé dans le numéro d’article.

Exemple de connexion

Deux lecteurs muraux avec contacts de porte et gâches électriques externes

Le bornier 2 sur AccessManager (bus) sert à la communication (bornes 5 et 6) et à l’alimentation (bornes 3 et 4) des lecteurs muraux.

Le bornier 1 sur AccessManager (bus) contient deux entrées numériques (sans potentiel) et deux contacts de relais (contacts alternatifs). Les entrées numériques (bornes 1 et 2, bornes 3 et 4) servent à surveiller l’état des portes (contact de porte). Les contacts de relais (bornes 5 et 6, bornes 7 et 8) permettent de commander des ouvre-portes. Un pont enfichable permet de commuter entre le contact à ouverture et le contact à fermeture.

Mise en service de deux lecteurs muraux sur un AccessManager
Si deux lecteurs muraux doivent être utilisés avec un AccessManager, procédez comme suit pour la mise en service :
Connectez le premier lecteur mural à l’AccessManager. Ajoutez-le dans l’unité principale avec « DoorLock (IP) ». Une fois que le premier WallReader a été ajouté avec succès, déconnectez-le temporairement de l’AccessManager pour pouvoir connecter le second WallReader et l’ajouter également. Une fois que les deux appareils ont été enregistrés avec succès, reconnectez le premier WallReader à l’AccessManager, puis utilisez les deux appareils ensemble.

Gestion des utilisateurs et des accès

La gestion des utilisateurs et des droits d’accès se fait sur l’unité principale de l’installation avec KentixOne.

Vous trouverez toutes les informations sur le logiciel dans la section KentixONE.

Signalisation

FonctionSignal et explication
Le lecteur mural est hors ligneLa LED clignote en magenta
Entrée de broche LED bleue clignotante
Accès accordéson bref, LED verte clignotante
La porte est ouverte grâce aux profils temporelsLED verte allumée en permanence
Accès refuséson bref, LED rouge clignotante
Zone en cours d’armement3 bips longs, simultanément la LED clignote 3 fois en rouge
Impossible de s’armerson long, LED rouge clignotante
La zone est arméeLe logo Kentix clignote en blanc
Tableau Signalisation

Articles connexes